Переклад згоди на виїзд дитини

Переклад згоди на виїзд дитини у Харкові

 

Згода на виїзд дитини – це нотаріально завірена заява батьків або опікунів дитини, яка призначена для проходження дитиною прикордонно-митного контролю.

 

Для оформлення візи в проїзному документі неповнолітньої дитини, разом із стандартним пакетом документів необхідно надати нотаріально завірену заяву про згоду на виїзд дитини від обох батьків. У заяві обов’язково потрібно вказати період перебування в країні та мету поїздки (туристична, освітня та ін.). Згода на виїзд дитини складається у нотаріуса на нотаріальному бланку.

 

Якщо дитина записана у паспорт мами, тоді в посольстві разом із стандартним пакетом документів для оформлення візи потрібно надати нотаріально завірений дозвіл від тата. І навпаки. Спільна батьківська заява також потрібна для оформлення візи, якщо дитина записана у паспорт третьої особи (наприклад, у паспорт когось із родичів).

 

Не потрібна нотаріально завірена згода іншого з батьків, який не супроводжує дитину, у випадку наявності оригіналів:

 

  • 1. свідоцтва про смерть батька;
  • 2. рішення суду про позбавлення батьківських прав;
  • 3. рішення суду про визнання особи зниклою безвісти;
  • 4. рішення суду про визнання особи недієздатною;
  • 5. довідка відділу запису актів цивільного стану (РАЦС) про те, що відомості про батька записані за заявою матері відповідно до першої частини статті 135 Сімейного кодексу України (для виїзду дитини за кордон у супроводі матері -одиначки);

 

“`html

  • 6. рішення суду про дозвіл на виїзд за межі України громадянина, який не досяг 16-річного віку, без супроводу другого батька.

 

 

ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЗГОДИ НА ВИЇЗД ДИТИНИ:

 

  • 1. Згода на виїзд дитини не вважається стандартним документом, і вартість її перекладу розраховується так само, як для звичайного тексту, виходячи з кількості знаків у перекладі;
  • 2. Написання прізвища замовника приймається за англомовним написанням у його закордонному паспорті. Якщо замовник не надає таке написання прізвища, її переклад виконується відповідно до офіційних правил транслітерації;

“`