Экономический перевод : какие бывают сложности?

Экономический перевод является особым видом технической локализации, прикладной в экономических и финансовых сферах. Чтобы успешно справляться с этой задачей, переводчик должен владеть принципами финансового менеджмента, иметь навыки работы с специфическими форматами и свободно владеть отраслевой терминологией, сохраняя точность содержания. Ни одно программное обеспечение ещё не способно заменить профессиональных переводчиков в этой области.

В контексте глобализации, перевод экономических и финансовых документов становится ключевым звеном. Он выступает в роли моста, соединяющего международные деловые контракты и партнёрства между компаниями и финансовыми учреждениями в различных уголках планеты.
Перевод договоров (кредитные, заемные, ипотечные, лизинговые);

  • Локализация бухгалтерской документации, финансовых отчетов и деклараций;
    Перевод экономической литературы — статьи, обзоры, аналитические записки, новости и т.д.;
    Перевод материалов маркетинговых исследований, включая планы, анкеты, бланки, инструкции и отчеты;
    Локализация текстов рекламного содержания;
    Перевод бизнес-планов;
    Локализация диссертаций;Перевод заключений аудиторских проверок;Перевод страховых документов — договоров и полисов. Особенность экономического перевода Так же как и техническая локализация, экономический перевод отличается обилием специфической терминологии. Эффективная локализация экономических и финансовых текстов не ограничивается лишь верной передачей терминов на другой язык. Это тщательная работа, которая в своей сложности сопоставима с составлением финансовых отчетов. Здесь важно не только учесть языковые особенности перевода экономических материалов, но и корректно истолковать специальные термины, часто употребляемые в контекстах, отличных от повседневного использования, а также слова специфической лексики, не имеющие дословных переводов между языками.

 

Наших услуги по экономическому переводу:

 

Наша команда переводчиков обладает глубоким знанием экономической терминологии, включая редко используемую. Мы гарантируем правильное использование терминов в соответствии с контекстом документа. Мы выполняем как синхронный, так и последовательный, а также социально-экономический перевод.

Мы подготавливаем материалы для бизнес-встреч, международных тендеров, предстоящих глобальных форумов. Иностранные инвесторы получают подробную и надежную информацию о компании, которая их интересует.

В подготовке письменных переводов переводчик следует принципам:

 

точность информации;
корректное использование терминов и стилистических оборотов;
высокий уровень информативности;
точный выбор лексики, включая неологизмы;
учет специфики экономической культуры других стран.
Бюро переводов » Какаду» обладаем всеми необходимыми лицензиями, сертификатами и свидетельствами, подтверждающими качество наших услуг.

Мы гарантируем исключение ошибок и неточностей при переводе, а также сохранение конфиденциальности информации, предоставляемой клиентом. При необходимости мы заключаем соответствующий договор.

Распространенные вопросы о экономическом переводе :

 

Как можно оценить качество экономического перевода, не владея иностранным языком?
У нас работают квалифицированные переводчики с профессиональным образованием и опытом работы в экономической области. После перевода тексты проверяются редактором. Для оценки стандартов качества наших переводов вы можете обратиться к внешним экспертам.

Могу ли я получить нотариально заверенный перевод?

Да, наша команда предлагает услуги по заверению экономических и финансовых переводов с печатью или нотариально.

Используете ли вы автоматические программы для перевода экономических терминов?

Мы не используем автоматический перевод. Все тексты и статьи обрабатываются профессиональным переводчиком или носителем языка, специализирующимся на экономике.
Какие доказательства качества вы предоставляете?
У нас имеется прекрасная репутация на рынке переводов в Украине и положительные отзывы от наших клиентов.

Можно ли заказать у вас экономический перевод на английский язык?
Да, конечно. Мы предлагаем перевод экономических текстов на английский, немецкий, испанский и многие другие языки.

get_footer();