Бюро переводов
Бюро переводов представляет собой команду опытных специалистов с профильной подготовкой и соответствующим опытом. В коллектив входит большое количество переводчиков по разным профилям. Одни занимаются техническим переводом, другие — художественным, третьи работают с сайтами, где тоже есть своя специфика, которую необходимо принимать во внимание.
Кроме переводчиков, в бюро переводов трудятся и другие специалисты, благодаря которым клиент получает отличный результат, а качество обслуживания и комфорт для него возрастают. Речь идёт о следующем:
Корректоры. Именно они отвечают за отсутствие опечаток и других грубых ошибок. Услуги этих специалистов особенно важны и заметны, когда речь идёт о большом объёме работы, который нужно сдать в сжатые сроки.
Редакторы. Выпускающий редактор внимательно просматривает весь перевод. Именно он отвечает за то, чтобы не допустить никаких ошибок, расхождений с изначальным заданием. Благодаря ему перевод, даже если распределить его между разными специалистами, будет сделан в едином стиле.
Менеджеры. Они следят за тем, чтобы клиент постоянно был в курсе того, на какой стадии находится его работа, отвечают на вопросы, распределяют работу между специалистами. У них можно согласовать выполнение конкретных работ, внести корректировки при необходимости, уточнить по поводу скидок.
Верстальщики. Именно они могут оформить сделанный перевод документов в виде электронной страницы в нужном вам формате.
Программисты. Они следят за стабильностью общения через Интернет и за безопасностью связи. В нашем бюро переводов используют исключительно защищённые каналы связи.
Кроме того, мы сотрудничаем с нотариусами. Они не входят в бюро переводов, однако являются нашими партнёрами в течение уже ряда лет. Благодаря этим специалистам проблем с нотариальным заверением выполненного документа не будет. Вам не придётся искать переводчика с дипломом, согласовывать впоследствии его встречу с нотариусом и т. д. Если требуется нотариальный перевод документов, вам достаточно обратиться в наше бюро. И на выходе получите не просто переведённую официальную бумагу, но ещё и с соответствующим заверением. Причём такая услуга в комплексе стоит дешевле, чем заказ и перевода, и заверения у нотариуса по отдельности. Так что иметь с нами дело ещё и однозначно выгодно. Кроме того, это экономит время.
Виды переводов
В нашем бюро переводов можно заказать разные виды переводов. Всё будет выполнено на самом высоком уровне:
Художественный перевод. Это проза и поэзия, любой разновидности.
Технический перевод. Речь идёт о переводе инструкций, документаций, стандартов и прочего.
Юридический перевод. Иски, постановления, акты, жалобы, справки, претензии и многое другое.
Маркетинговый перевод. Речь идёт о переводе рекламы и продающих текстов с ориентацией на конкретную целевую аудиторию и её восприятие.
Финансовый перевод. Это финансовые отчёты, выписки из банков, заключения экспертов, прогнозы, статьи по теме и многое другое. Аналогично в отношении бухучёта.
Перевод документов. Речь идёт о различной документации, в том числе и личной.
Перевод IT. В данном случае привлекаются специалисты, которые не только хорошо разбираются в переводе, отлично знают язык, но ещё и прекрасно понимают сферу.
Перевод сайтов. Необходимо учитывать, что материал на современных веб-ресурсах может быть подан неоднородно. Зачастую присутствует молодёжный сленг.
Медицинский перевод. Это работа с различными справками, выписками и прочим. В современном мире, когда во всех странах предпринимаются жёсткие эпидемиологические меры, работа с соответствующими документами имеет очень большое значение.
Как выбрать бюро переводов?
Сейчас бюро переводов довольно много. При выборе стоит проявить внимательность, так как от этого напрямую зависит качество работы, которую вы получите. Неграмотно оформленные документы означают риск проблем с репутацией. Кроме того, их у вас банально могут не принять. Следовательно, придётся всё переделывать, потеряете время и деньги.
При выборе бюро переводов необходимо обращать внимание на следующее:
Стаж работы. Мы находимся на рынке соответствующих услуг довольно долго, успели сформировать слаженную команду, в которую входит большое количество переводчиков, работающих по разным направлениям. Однако у нас также есть корректоры, редакторы и многие другие специалисты, что увеличивает комфорт клиента.
Репутация. Мы дорожим мнением клиентов о нас, стараемся не допускать недопонимания. При получении задачи всегда уточняем, точно ли наш менеджер вас понял, что именно нужно делать.
Вопрос сроков. Это отдельный немаловажный момент, поэтому он и был вынесен в специальный подпункт. Многие бюро переводов хотят взять как можно больше заказов, а потом начинают опаздывать со сдачей, подводят клиентов. Естественно, такой подход никуда не годится. Мы сформировали команду из большого числа переводчиков заранее, ещё до потока заказов. Поэтому сейчас можем быстро взяться за любую работу. Кроме того, все сроки оговариваются заранее и указываются в тексте договора. Так что никаких неприятных сюрпризов на эту тему быть не должно. И мы со своей стороны ничего не срываем.
Конфиденциальность. Многие клиенты по понятным причинам опасаются передавать в бюро переводов личную документацию (или вообще любые важные документы), приватную переписку. Страшно, что это может попасть в открытый доступ в Интернете, начнёт распространяться. Мы готовы подписать с каждым клиентом договор о неразглашении.
Вопрос ответственности. Наше бюро оказывает услуги на основании договора. То есть все права и обязанности лиц, а также все гарантии будут зафиксированы в письменном виде. И у вас на руках — один из экземпляров договора. Так что можно не переживать по поводу того, что мы вас подведём. Наша команда очень ответственно подходит к каждой задаче.
Обратиться в бюро переводов за услугой перевода стоит, если вы хотите гарантированно получить высокое качество услуг. Плюс не забывайте, что у нас можно также перевод нотариально заверить, а на документы при необходимости поставить апостиль (или провести процедуру консульской легализации).