ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

 

Последовательный перевод – это один из видов устного перевода, при котором говорящий делает в речи паузы, во время которых переводчик дает перевод ранее произнесенного фрагмента.

 

Последовательный перевод является наиболее востребованным видом устного перевода, поскольку не требует стационарного оборудования и таким образом обеспечивает возможность общения носителей разных языков в любом месте, без привязки к определенному помещению. Вот почему специалистов по последовательному устному переводу приглашают на:

 

 

  • 1. деловые переговоры;
  • 2. пресс-конференции;
  • 3. переговоры, проводимые дистанционно (по телефону, Скайпу и т.п.);
  • 4. презентации;
  • 5. праздничные мероприятия;
  • 6. выставки и экспозиции;
  • 7. осмотр объектов строительства, промышленных объектов, оборудования;
  • 8. экскурсии.

 

 

Итак, главной областью применения последовательного перевода являются различные «выездные» мероприятия с большим количеством переездов, передвижений, например при работе на объекте с последующими консультациями и переговорами и культурной программой.

 

Основным ограничением для применения последовательного перевода является невозможность работать с большой группой людей, поскольку никакое специальное оборудование не применяется.

 

Делать заказ на услуги по последовательному переводу желательно заранее, за два-три дня до намеченного мероприятия. С нашим менеджером нужно обсудить детали предстоящих переговоров, требования к переводчику, предоставить по возможности максимально полную информацию о теме переговоров. Это могут быть как письменные материалы (брошюры, распечатки, информация на сайте, глоссарий основных терминов), так и устное описание темы переговоров. Всё это необходимо для того, чтобы переводчик мог заранее проработать тематику предстоящего мероприятия и учел его специфику.