/
Харьков, ст.м. Исторический музей
ул. Рымарская, 26, оф. 3
Viber +38(066) 721-23-79
+38(063) 589-29-79
info@perevod-kakadu.com
Киев, ст.м. Театральная
ул. Б. Хмельницкого, 16-22, оф. 401
Viber +38(050) 015-24-82
+38(067) 870-77-28 | +38(063) 762-78-92
k.kakadu.bp@gmail.com
  • Главная
  • Цены
    • >Апостиль и легализация
    • >Справка о несудимости
    • >Письменный перевод
    • >Устный перевод
  • Способы оплаты
  • Онлайн-заказ
  • Курьерская доставка
  • Вакансии
  • Контакты

Последовательный перевод

Последовательный перевод – это один из видов устного перевода, при котором говорящий делает в речи паузы, во время которых переводчик дает перевод ранее произнесенного фрагмента.

Последовательный перевод является наиболее востребованным видом устного перевода, поскольку не требует стационарного оборудования и таким образом обеспечивает возможность общения носителей разных языков в любом месте, без привязки к определенному помещению. Вот почему специалистов по последовательному устному переводу приглашают на:

  • деловые переговоры;
  • пресс-конференции;
  • переговоры, проводимые дистанционно (по телефону, Скайпу и т.п.);
  • презентации;
  • праздничные мероприятия;
  • выставки и экспозиции;
  • осмотр объектов строительства, промышленных объектов, оборудования;
  • экскурсии.
  • Итак, главной областью применения последовательного перевода являются различные «выездные» мероприятия с большим количеством переездов, передвижений, например при работе на объекте с последующими консультациями и переговорами и культурной программой.

    Основным ограничением для применения последовательного перевода является невозможность работать с большой группой людей, поскольку никакое специальное оборудование не применяется.

    Делать заказ на услуги по последовательному переводу желательно заранее, за два-три дня до намеченного мероприятия. С нашим менеджером нужно обсудить детали предстоящих переговоров, требования к переводчику, предоставить по возможности максимально полную информацию о теме переговоров. Это могут быть как письменные материалы (брошюры, распечатки, информация на сайте, глоссарий основных терминов), так и устное описание темы переговоров. Всё это необходимо для того, чтобы переводчик мог заранее проработать тематику предстоящего мероприятия и учел его специфику.

    Наши услуги

    Нотариальный перевод документов
    • Паспорт
    • Свидетельство о рождении
    • Военный билет
    • Трудовая книжка
    • Аттестат, диплом
    • Водительское удостоверение
    • Cогласие на выезд ребенка
    • Другие документы
    Борисполь Продвижение сайтов Харьков СПРАВКА ОБ ОТСУТСТВИИ СУДИМОСТИ Истребование документов Апостиль и легализация
    • Апостилирование
    • Консульская легализация
    • Когда не требуется легализация
    Устный перевод
    • Синхронный перевод
    • Последовательный перевод
    Письменный перевод
    • Технический перевод
    • Медицинский перевод
    • Юридический перевод
    • Перевод сайтов
    Белая-Церковь

    Полезная информация

      • 01.11.2018

        Продвижение сайтов
      • 12.06.2015

        Где сделать срочное фото?
      • 15.04.2014

        Как подсчитать стоимость перевода?
    Контакты Харьков
    • ул. Рымарская, 26
    • (066) 721-23-79
    • (063) 589-29-79
    • info@perevod-kakadu.com
    • Skype: liliya.basova
    Бюро переводов в Киеве
    • ул. Б.Хмельницкого, 16-22
    • (050) 015-24-82
    • k.kakadu.bp@gmail.com
    Контакты ОДЕССА
    • ул. Преображенская, 15
    Контакты ДОНЕЦК
    • ул. Артема, 41
    Контакты Кривой Рог
    • пр. Металлургов, 40
    Контакты Львов
    • ул. Сечевых стрельцов, 21
    Контакты ДНЕПРОПЕТРОВСК
    • ул. Артема, 12

    © Copyright 2019 Kakadu. All Rights Reserved